IchigoHaatsu (ichigohaatsu) wrote,
IchigoHaatsu
ichigohaatsu

  • Music:

Nojima Hirofumi - Tatta Hitotsu no Hibi Translation

Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Nojima Hirofumi - Tatta Hitotsu no Hibi "Only One Days"

集まった笑顔も 不器用な思いも
Atsumatta egao mo bukiyou na omoi mo
The smiles that I've gathered and the clumsy feelings too
手探りでのスタートだった
Tesaguri de no sutaato datta
Was the start of my fumbling
正直まだ見えない すぐそこの季節は
Shoujiki mada mienai sugu soko kisetsu wa
I still can't see it, even though that season's almost there
どんな顔をしてるのだろう
Donna kao wo shiteru no darou
What kind of face would you make?

別に俯瞰したいワケじゃないさ 余裕も無い
Betsu ni fukan shitai wake janai sa yoyuu mo nai
It's not that I want to have a bird's eye view since I don't have that flexibility
同じくらい戸惑うけど Ah,
Onaji kurai tomadou kedo ah
Ah, I am bewildered of the same thing

いつか何もかもが思い出話になって
Itsuka nani mo kamo ga omoide banashi ni natte
Someday, just about anything will become reminiscent talk
懐かしいオレ達がいるね
Natsukashii oretachi ga iru ne
Our nostalgic selves are there
嬉しかったことばかりじゃなくたって
Ureshikatta koto bakari janaku tatte
It's not only full of the things that made us happy
他には考えられない たったひとつの日々だった
Hoka ni wa kangaerarenai tatta hitotsu no hibi datta
There were those special only one days that we can't not think about
そう思える気がする 今のずっと未来で
Sou omoeru ki ga suru ima no zutto mirai de
That's what I feel about it in the current far away future

歯痒さは時々 周りも巻き込んで
Hagayusa wa tokidoki mawari mo makikonde
Sometimes I get impatient and the people around me get involved
新しい力を生みだす
Atarashii chikara wo umidasu
I create a whole new power
信じているんだろう? 目を見ればわかるよ
Shinjite irun darou me wo mireba wakaru yo
You trust in me right? I can see that when I look into your eyes
誰も降りる気なんかなくて
Dare mo oriru ki nanka nakute
No one has intentions of giving up at all

きっと必然だとか語る時が来るハズさ
Kitto hitsuzen da to ka kataru toki ga kuru hazu sa
A time will come when you ask that if it was inevitable
変わらないその瞳で Ah,
Kawaranai sono hitomi de ah
Ah, with those unchanging eyes

いつか明日さえ過去に溶ける遠い空で
Itsuka ashita sae kako ni tokeru tooi sora de
Someday, even tomorrow, there will be a faraway sky that the past melts into
フイに何か後悔したって
Fui ni nani ka koukai shita tte
You may suddenly regret something
悔しかったことばかりじゃないんだと
Kuyashikatta koto bakari janain da to
Realize that not everything is to be regretful of
胸に溢れる本音で 言ってあげられるように
Mune in afureru honne de itte agerareru you ni
I need to be able to say my real thoughts that overflow from my chest
この時を走ろう 始まったばかりだ
Kono toki wo hashirou hajimatta bakari da
Run through these times because you are just at the start line

いつか何もかもが思い出話になって
Itsuka nani mo kamo ga omoide banashi ni natte
Someday, just about anything will become reminiscent talk
懐かしいオレ達がいるね
Natsukashii oretachi ga iru ne
Our nostalgic selves are there
嬉しかったことばかりじゃなくたって
Ureshikatta koto bakari janaku tatte
It's not only full of the things that made us happy
他には考えられない たったひとつの日々だった
Hoka ni wa kangaerarenai tatta hitotsu no hibi datta
There were those special only one days that we can't not think about
そう思える気がする 今のずっと未来で
Sou omoeru ki ga suru ima no zutto mirai de
That's what I feel about it in the current far away future
Tags: prince of tennis, translations: lyrics
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments