IchigoHaatsu (ichigohaatsu) wrote,
IchigoHaatsu
ichigohaatsu

Kimura Ryohei Ft. Ono Yuuki - Zenjin Mitou SPARK Translation

Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Kimura Ryohei Ft. Ono Yuuki - Zenjin Mitou SPARK "Unprecedented SPARK"

ちょっとヤバいくらいがちょうどいい
Chotto yabai kurai ga choudo ii
It's just perfect when the situation's a little dangerous
マジで強ぇヤツと勝負したい 待ってたぜこの時を
Maji de tsue yatsu to shoubu shitai mattetaze kono toki wo
I've been waiting for this time to play against someone seriously strong
ちょっと甘く見てたかな
Chotto amaku miteta kana
Was I a little naïve?
もう油断とかはナシだね 最初から全開で行くぜ
Mou yudan to ka wa nashi da ne saisho kara zenkai de ikuze
No more being unprepared, going full throttle from the beginning

理屈抜きで正面から
Rikutsu nuki de shoumen kara
No logic in the facade
持てる全部をぶつけろ
Moteru zenbu wo butsukero
I'll hit you with everything I have

前人未到にSPARK縦横無尽にPASS
Zenjin mitou ni spark juuou mujin ni pass
Make an unprecedented spark, pass as you please
荒唐無稽にSHOOT一切合切にWIN
Koutou mukei ni shoot issai gassai ni win
Make an absurd shot, winning any and everything
前代未聞にSPARK瞬間周到にPASS
Zendai mimon ni spark shunkan shuutou ni pass
Make a record-breaking spark, pass meticulously in a moment
千載一遇にSHOOT満場一致にWIN
Senzai ichiguu ni shoot manjou ichi ni win
A shot that happens once in a lifetime, an unanimous win

奇跡めいたゲームなら 結末はNobody knows
Kiseki meita geemu nara ketsumatsu wa nobody knows
If it's a game made unclear by miracles, nobody knows the conclusion
前人未到のプレイで 今が最高になるオレ達を感じろ
Zenjin mitou no purei de ima ga saikou ni naru oretachi wo kanjiro
You can sense that we've reached our best now with unprecedented play

やっぱコレってモンがあると
Yappa kore tte mon ga aru to
This really does lead somewhere
グッと湧いてくるやる気 オレのほうがキレてるぜ
Gutto waite kuru yaru ki ore no hou ga kireteruze
Eagerness is suddenly surging out, I'm the one that's snapped
やっぱ段違いにスゲエ
Yappa danchigai ni sugee
The remarkable difference is amazing
こんな世代じゃ火ィつくぜ 上等だ全員ぶっ倒す
Konna sedai ja hi tsukuze joutou da zenin buttaosu
This generation lights a fire in me, that's just fine with me, I'll take you all down

負けるワケにいかない
Makeru wake ni ikanai
I can't possibly lose
散らす火花過熱して
Chirasu hibana kanetsu shite
The scattering sparks overheat

前人未到にSPARK縦横無尽にPASS
Zenjin mitou ni spark juuou mujin ni pass
Make an unprecedented spark, pass as you please
荒唐無稽にSHOOT一切合切にWIN
Koutou mukei ni shoot issai gassai ni win
Make an absurd shot, winning any and everything
前代未聞にSPARK瞬間周到にPASS
Zendai mimon ni spark shunkan shuutou ni pass
Make a record-breaking spark, pass meticulously in a moment
千載一遇にSHOOT満場一致にWIN
Senzai ichiguu ni shoot manjou ichi ni win
A shot that happens once in a lifetime, an unanimous win

目を疑うようなその 進化に響きあう
Me wo utagau you na sono shinka ni hibikiau
Something that has your eyes doubtful reverberate on progress
前代未聞のプレイも 瞬きの間に塗り替えてやれるぜ
Zendai mimon no purei mo matataki no aida ni nurikaete yareruze
I'll repaint it all in a blink with record-breaking play

掴みあう本能の本気 望むところだ
Tsukamiau honnou no honki nozomu tokoro da
It's exactly what I wished for with the seriousness to grapple onto my instincts
Here we go!! Here we go!!
Here we go here we go
Here we go!! Here we go!!
Hey, yo!!いつでも行けるぜ
Hey yo itsudemo ikeruze
Hey, yo!! I can go anytime
Set me on fire!!
Set me on fire
Set me on fire!!

奇跡めいたゲームなら 結末はNobody knows
Kiseki meita geemu nara ketsumatsu wa nobody knows
If it's a game made unclear by miracles, nobody knows the conclusion
前人未到のプレイで 今が最高になる
Zenjin mitou no purei de ima ga saikou ni naru
We've reached our best now with unprecedented play
目を疑うようなその 進化に響きあう
Me wo utagau you na sono shinka ni hibikiau
Something that has your eyes doubtful reverberate on progress
前代未聞のプレイも 瞬きの間に塗り替えてやれるぜ
Zendai mimon no purei mo matataki no aida ni nurikaete yareruze
I'll repaint it all in a blink with record-breaking play
Tags: kuroko no basuke, translations: lyrics
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments