IchigoHaatsu (ichigohaatsu) wrote,
IchigoHaatsu
ichigohaatsu

  • Music:

May J. - Let It Go -Ari no Mama de-

Translations by ichigohaatsu. Please credit if using. From the movie, Frozen, the Japanese version of Let It Go.

To see all my translations that I have done, please visit here.

May J. - Let It Go -Ari no Mama de- "Let It Go -As You Are Now-"

ありのままの姿見せるのよ
Ari no mama no sugata miseru no yo
Show the appearance that is just like me
ありのままの自分になるの
Ari no mama no jibun ni naru no
Become someone that is just like me

降り始めた雪は足跡消して
Furihajimeta yuki wa ashiato keshite
The snow that’s started to fall erases my footsteps
真っ白な世界に一人の私
Masshiro na sekai ni hitori no watashi
There’s only me, alone in this world of white
風が心に囁くの
Kaze ga kokoro ni sasayaku no
The wind whispers to my heart
このままじゃダメなんだと
Kono mama ja dame nanda to
Saying that I can’t go on like this

戸惑い傷つき誰にも打ち明けずに
Tomadoi kizutsuki dare ni mo uchiakezu ni
Confused and hurt, unable to open up my heart to anyone
悩んでたそれももう止めよう
Nayandeta sore mo mou yameyou
I worried, so let’s stop that now too

ありのままの姿見せるのよ
Ari no mama no sugata miseru no yo
Show the appearance that is just like me
ありのままの自分になるの
Ari no mama no jibun ni naru no
Become someone that is just like me
私は自由よ
Watashi wa jiyuu yo
I am free
これでいいの少しも寒くないわ
Kore de ii no sukoshi mo samukunai wa
It’s fine like this, it’s not even cold at all

悩んでことが嘘みたいね
Nayande koto ga uso mitai ne
It’s like the things I worried about were all lies
だっても自由よ何でもできる
Datte mo jiyuu yo nandemo dekiru
I’m free now, I can do anything
周りはこんなにも冷えてるのに
Mawari wa konna ni mo hieteru no ni
Although my surroundings are that chilly
ほっとしているの寂しくないわ
Hotto shiteiru no sabishikunai wa
I’m relieved, I’m not lonely at all

ありのままの姿見せるのよ
Ari no mama no sugata miseru no yo
Show the appearance that is just like me
ありのままの自分になるの
Ari no mama no jibun ni naru no
Become someone that is just like me
私は自由よ
Watashi wa jiyuu yo
I am free
これでいいの少しも寒くないわ
Kore de ii no sukoshi mo samukunai wa
It’s fine like this, it’s not even cold at all

ずっとずっと泣いていたけど
Zutto zutto naiteita kedo
I was always, always crying
きっときっと幸せになれる
Kitto kitto shiawase ni nareru
However, you can surely, surely achieve happiness
もっと輝くの
Motto kagayaku no
I’ll shine even brighter

ありのままの姿見せるのよ
Ari no mama no sugata miseru no yo
Show the appearance that is just like me
ありのままの自分になるの
Ari no mama no jibun ni naru no
Become someone that is just like me
私は自由よ
Watashi wa jiyuu yo
I am free
これでいいの少しも寒くないわ
Kore de ii no sukoshi mo samukunai wa
It’s fine like this, it’s not even cold at all

ありのままでいいの
Ari no mama de ii no
Being just as I am is just perfect
Tags: translations: lyrics
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments