IchigoHaatsu (ichigohaatsu) wrote,
IchigoHaatsu
ichigohaatsu

  • Music:

Taniyama Kishou - Andromeda de Kuchizuke wo Translation

Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Taniyama Kishou - Andromeda de Kuchizuke wo "Kiss at Andromeda"

ビビッと落ちた稲妻 この胸に強く
Bibitto ochita inazuma kono mune ni tsuyoku
The frightened flash of lightning fell strongly in my chest
feeling feeling ねぇ…締めつける
Feeling feeling nee shimetsukeru
I'm feeling it, feeling it tightening down on me

せっかちな唇ゴメン 止まらない
Sekkachi na kuchiburu gomen tomaranai
I apologize for my hasty lips, I can't stop
キスはshining shining 流星だね
Kisu wa shining shining ryuusei da ne
These kisses are shining, shining like a meteor

真の勇気 手に入れたい
Shin no yuuki te ni iretai
I want to possess true courage
嗚呼なぜ 怖くなるの?
Aa naze kowaku naru no
Ah, why are you becoming frightened?
変わる事で 認めさせたい今すぐ
Kawaru koto de mitome sasetai ima sugu
I'll have you acknowledge me right now from changing myself

愛のスターダスト 加速して 恋の推進力なら
Ai no sutaadasuto kasoku shite koi no suishinryoku nara
The stardust of love is accelerating, as if romance is the driving force behind it
導いて くれるはず 君の名のもとMiss you
Michibiite kureru hazu kimi no na no moto miss you
I miss you, it will surely lead the way in your name
シャララ銀河の産声も 君には霞むよ
Sharara ginga no ubugoe mo kimi ni wa kasumu yo
Shalala, even the first cry of a newborn galaxy cannot overshadow you
だからほら 手を取って 星座を紡ぎましょう
Dakara hora te wo totte seiza wo tsumugimashou
That's why, take my hand, and let's spin a new constellation

キラッとした君の目に 吸い込まれて行く
Kiratto shita kimi no me ni suikomarete yuku
I've been taken in from that shine in your eyes
My heart Your heart シンクロしたよ
My heart your heart shinkuro shita yo
My heart and your heart have been synchronized

この腕で抱きしめたい 駄目ですか?
Kono ude de dakishimetai dame desu ka
I want to embrace you with these arms, is that bad?
君とsinging singing 歌になりたい
Kimi to singing singing uta ni naritai
Singing with you, singing about how I want to be a song

たぶんきっと 月の魔法
Tabun kitto tsuki no mahou
It's probably the magic of the moon
さあほら 此処においで
Saa hora koko ni oide
Now, come over here to me
君はシンデレラ 今宵僕と夜明けまで
Kimi wa shinderera koyoi boku to yoake made
Tonight you are Cinderella, you'll be with me until daybreak

愛はアンドロメダ 煌めいた 宝石の奇蹟の花
Ai wa andoromeda kirameita houseki no kiseki no hana
Love is Andromeda, a sparkling jewel's miraculous flower
どこまでも 飛んでくよ 君を守る為に
Doko made mo tondeku yo kimi wo mamoru tame ni
I'll jump anywhere if it's to protect you
シャララこの宇宙の先には 何が見えるのか?
Sharara kono sora no saki ni wa nani ga mieru no ka
Shalala, what can you see in the skies beyond this?
君となら 旅したい シリウスの最果て
Kimi to nara tabi shitai shiriusu no saihate
If I'm with you, I want to travel with you to the farthest ends of Sirius

そしてそっと 囁くんだ
Soshite sotto sasayakun da
And then, gently, I'll whisper to you,
この星終わる日まで
Kono hoshi owaru hi made
Until the day that this star dies,
離さないよ 時よ止まれ永遠に
Hanasanai yo toki yo tomare eien ni
Let time stop eternally, I won't let go of you

愛のスターダスト 加速して 恋の推進力なら
Ai no sutaadasuto kasoku shite koi no suishinryoku nara
The stardust of love is accelerating, as if romance is the driving force behind it
導いて くれるはず 君の名のもとMiss you
Michibiite kureru hazu kimi no na no moto miss you
I miss you, it will surely lead the way in your name
シャララ銀河の産声も 君には霞むよ
Sharara ginga no ubugoe mo kimi ni wa kasumu yo
Shalala, even the first cry of a newborn galaxy cannot overshadow you
二人なら 一緒なら
Futari nara issho nara
If there's the two of us, if we're together
だからほら 手を取って 星座を紡ぎましょう
Dakara hora te wo totte seiza wo tsumugimashou
That's why, take my hand, and let's spin a new constellation
Tags: translations: lyrics, uta no prince-sama
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments