IchigoHaatsu (ichigohaatsu) wrote,
IchigoHaatsu
ichigohaatsu

  • Music:

Suwabe Junichi - Akuma no Kiss wa Honoo Yori Hageshiku Translation

Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Suwabe Junichi - Akuma no Kiss wa Honoo Yori Hageshiku "The Kiss of the Devil is More Intense Than a Flame"

どちらか選ぶなんて難しい
Dochira ka erabu nante muzukashii
Asking me to choose only one is difficult
オレはみんなのものだったのにさ
Ore wa minna no mono datta no ni sa
I'm supposed to belong to everyone
こんなにもハートが狂いそうだ
Konna ni mo haato ga kurui sou da
My heart feels like it's going crazy like this
もう戻れない 昨日のオレに
Mou modorenai kinou no ore ni
I can't go back to who I was yesterday

Ahその甘い吐息に 感情がちぎれそうさ
Ah sono amai toiki ni kanjou ga chigiresou sa
Ah my emotions seem to be torn to pieces with that sweet sigh
罪のない君の唇を 強く強く奪いたい
Tsumi no nai kimi no kuchibiru wo tsuyoku tsuyoku ubaitai
I want to strongly, forcefully steal those lips that have not sinned

君の想いを真実のくちづけで 教えてくれないかい?
Kimi no omoi wo shinjitsu no kuchizuke de oshiete kurenai kai?
Could you teach me from your lips of truth about your emotions?
君からしないならば 炎よりも激しいこの
Kimi kara shinai naraba honoo yori hageshii kono
If it's not from you, I'll become more violent than a flame
熱いkissでその唇塞ぐだけだよ
Atsui kiss de sono kuchibiru fusagu dake da yo
In a hot kiss, those lips will only close up

そんなに疑いの目で見るなら
Sonna utagai no me de miru nara
If you are going to look at me with distrust in your eyes
ほらイチから教えてあげようか
Hora ichi kara oshiete ageyou ka
Should I teach you everything from the beginning then?
この気持ちに偽りはないから
Kono kimochi ni itsuwari wa nai kara
There are no falsehoods in these feelings
君だけにオレをあげる
Kimi dake ni ore wo ageru
I'll give myself over to only you

Ah遊びの恋はそう たくさん知ってるけれど
Ah asobi no koi wa sou takusan shitteru keredo
Ah a game of romance is like this, even though I know of many
本気の恋は君だけだと 世界中に誓えるさ
Honki no koi wa kimi dake da to sekaijuu ni chikaeru
I swear upon the entire world that a real romance happens only with you

白いシーツの中の孤独は 溶けてなくなっていく
Shiroi shiitsu no naka no kodoku wa tokete naku natte iku
My loneliness in the midst of white sheets have gone ahead and melted
花のように儚い 君の香りに酔いしれる
Hana no you ni hakanai kimi no kaori ni yoi shireru
Fleeting like flowers, I'm intoxicated with your scent
オレの心そっと開く 君は陽だまり
Ore no kokoro sotto hiraku kimi wa hidamari
You are a sunny spot that gently opens my heart

白いシーツの中の孤独は 溶けてなくなっていく
Shiroi shiitsu no naka no kodoku wa tokete naku natte iku
My loneliness in the midst of white sheets have gone ahead and melted
もう離さない強く 夢と君を抱きしめたい
Mou hanasanai tsuyoku yume to kimi wo dakishimetai
I won't ever let you go again, I'll embrace both my dreams and you together
愛の炎 揺らめいてく
Ai no honoo yuremeiteku
The flame of love is flickering
やっと出逢えた君だけをずっとずっと永久に
Yatto deaeta kimi dake wo zutto zutto eikyuu ni
Always, forever, everlastingly with you who I finally met
幸せにするから いつでも
Shiawase ni suru kara itsudemo
I'll keep you happy now and always
Tags: translations: lyrics, uta no prince-sama
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments