IchigoHaatsu (ichigohaatsu) wrote,
IchigoHaatsu
ichigohaatsu

  • Music:

ARASHI - Endless Game Translation

Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using. For the use of aozorasubs, revision help by hsjluv93

To see all my translations that I have done, please visit here.

ARASHI - Endless Game

急かされるままに壊れそうなんだ (Warning...) 暴れ出す瞬間
Sekasareru mama ni kowaresou nan da (Warning...) it's the moment to go berserk
I'm breaking from being rushed (Warning...) it's the moment to become restive
眠れず朝を迎えるin my head (Question) その声は耳を塞いでも
Nemurezu asa wo mukaeru in my head (Question) kono koe wa mimi wo fusaidemo
The sleepless mornings are welcomed in my head (Question) even if this voice blocks up my ears
コノままでソノままでイイのか? (Warning...) ねじれてゆくんだ
Kono mama de sono mama de ii no ka (Warning...) nejirete yukunda
Staying like this, staying like that, is that fine as it is? (Warning...) I'm getting twisted about
もしも知っているのならhold my hands (Answer) Yes 目を閉じた
Moshimo shitteiru no nara hold my hands (Answer) Yes, me wo tojita
If you know this already hold my hands (Answer) yes, I closed my eyes

不思議な夢を見てるんだ
Fushigi na yume wo miterunda
I'm viewing a mysterious dream right now
ちっぽけで空っぽな 歪んだ予感が止まらない
Chippoke de karappo na yuganda yokan ga tomaranai
I cannot stop my tiny and hollow, distorted premonitions

有り得ないことばかりさ 向かうしかないのさ
Arienai koto bakari sa mukau shika nai no sa
There's nothing but impossible actions, there's no choice but to face them head on
"正比例に見えて その想いは反比例"
"Seihirei ni miete kono omoi wa hanpirei"
"Looking like direct proportions, these feelings are inverse proportions"
分からないことばかりさ でも見たいものがあるよ
Wakaranai koto bakari sa demo mitai mono ga aru
There's nothing but what I don't understand, but there are things I want to see
"終わりなき世界 繰り返すplay the game"
"Owarinaki sekai kurikaesu play the game"
"In the world that just won't end, rewind and play the game"
どこへゆけるの? 望めばいつでも ゼロから始まるリプレイ
Doko e yukeru no nozomeba itsudemo zero kara hajimaru ripurei
Where are you heading to? If you wish for it, there is always a replay starting from zero
一か八かのフェーズへ 二度と戻れなくても
Ichi ka bachi ka no feezu e nido to modorenakutemo
A phase with high stakes, it doesn't matter if I can no longer go back to it

つまりアレもコレもすべて (Warning...) おざなりなんだ
Tsumari are mo kore mo subete (Warning...) ozanari nanda
In the end, that and this are (Warning...) all commonplace
いつの間にか呑み込まれてた (Question) 殻の中虚しく映る
Itsu no ma ni ka nomikomareteta (Question) kara no naka munashiku utsuru
Before I was aware of it, I was taken in deeply (Question) projected lifelessly inside the shell
こんなにもすぐそばにいるのに (Warning...) 見ないフリしてんだ
Konna ni mo sugu soba ni iru no ni (Warning...) mienai furi shitenda
Although I am always this close by your side (Warning...) you pretend that you cannot see me
もしも知りたくないならin your heart (Answer) No まとわりつく
Moshimo shiritakunai nara in your heart (Answer) No matowaritsuku
If you really don't want to know, it's in your heart (Answer) No, follow it

当てのないまま漂うんだ
Ate no nai mama tadayoun da
Staying without a goal is aimlessly walking around
手応えのない愛情 揺さぶられている僕らは
Tegotae no nai aijou yusaburarete iru bokura wa
We are all being shaken by a love without any response

悲しみを脱ぎ捨てて向き合えばいいのさ
Kanashimi wo nugisutete mukiaeba ii no sa
Fling away the sadness, all you have to do is face each other
"嘘で本当も どちらでもないから"
"Uso mo hontou mo dochira demo nai kara"
"The lies and the truths, it's actually none of both"
くだらないことばかりさ でも信じていたいよ
Kudaranai koto bakari sa demo shinjite itai yo
There's nothing but trivial things, but I want to believe
"薄れてく世界 巻き戻すmemory"
"Usureteku sekai makimodosu memory"
"A fading world with a rewinding memory"
何があるの? そのドアを開けよう リアルと繋がるリセット
Nani ga aru no sono doa wo akeyou riaru to tsunagaru risetto
What is there? Open that door, connect with what is reality and reset it
進むべき結末に 答えは見えなくても
Susumubeki ketsumatsu ni kotae wa mienakutemo
Even if an answer cannot be seen, find an end that can be advanceable

何も告げることないまま (Silence) 時間だけな
Nani mo tsugeru koto nai mama (Silence) jikan dake wa
With nothing to tell time (Silence) is what time is
不確かなまま過ぎてゆく 進めよ それでも
Futashika na mama sugite yuku susume yo soredemo
There are too many things that are uncertain, even if that is so, move on

いつもあれはずだから 変わらないものが
Itsumo aru hazu dakara kawaranai mono ga
There must always must be things that won't change
"なくしたものと 生まれゆくもの"
"Nakushita mono to umareyuku mono"
"What we have lost, and what has been reborn"
この世界は難しいことばかりじゃないだろう
Kono sekai wa muzukashii koto bakari janai darou
Don't you think that this world isn't just full of difficult things?
"君の心に 息づいたEndless"
"Kimi no kokoro ni ikizuita endless”
"I live on endlessly in your heart"

悲しみを脱ぎ捨てて向き合えばいいのさ
Kanashimi wo nugisutete mukiaeba ii no sa
Fling away the sadness, all you have to do is face each other
"嘘で本当も どちらでもないから"
"Uso mo hontou mo dochira demo nai kara"
"The lies and the truths, it's actually none of both"
くだらないことばかりさ でも信じていたいよ
Kudaranai koto bakari sa demo shinjite itai yo
There's nothing but trivial things, but I want to believe
"薄れてく世界 巻き戻すmemory"
"Usureteku sekai makimodosu memory"
"A fading world with a rewinding memory"
何があるの? そのドアを開けよう リアルと繋がるリセット
Nani ga aru no sono doa wo akeyou riaru to tsunagaru risetto
What is there? Open that door, connect with what is reality and reset it
進むべき結末に 答えは見えなくても
Susumubeki ketsumatsu ni kotae wa mienakutemo
Even if an answer cannot be seen, find an end that can be advanceable
Tags: translations: lyrics
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments