IchigoHaatsu (ichigohaatsu) wrote,
IchigoHaatsu
ichigohaatsu

Ono Kenshou - Shiawase Biyori Translation

Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using. Kanji from here, which I'm guessing was by ear, because I found lots of mistakes. NOT OFFICIAL KANJI FROM THE SCANS!!! Will change it when I can find it~

To see all my translations that I have done, please visit here.

Ono Kenshou - Shiawase Biyori "Joyful Perfect Day"

青い空に 深々綿雲
Aoi sora ni fukabuka watagumo
The cotton-like clouds floating deeply across the blue skies
紙を揺らす 穏やかな微風
Kami wo yurasu odayaka na soyokaze
The calm and gentle breeze ripples the papers
隣で微笑むあなたの優しい笑顔
Tonari de hohoemu anata no yasashii egao
Smiling by my side, with that kind smiling face
日溜りにのような 暖かなこの何気ない瞬間が
Hidamari ni you na atataka na kono nanigenai shunkan ga
It's warm like a sunny spot during this casual moment
永遠に続いてくように 変らぬように
Eien ni tsuzuiteku you ni kawaranu you ni
Hoping that it'll continue eternally, staying unchanged

同じ気持ちを 愛しい気持ちを 共に感じでいたい
Onaji kimochi wo itoshii kimochi wo tomo ni kanjiteitai
With the same feelings, the loving feelings, I want to feel them together
ありふれた日々 かもしれないけれどそっと感じる この幸せ
Arifureta hibi kamoshirenai keredo sotto kanjiru kono shiawase
It might be filled with mundane days, but I can feel it softly, this happiness

空に響く 鳥のさえずり
Sora ni hibiku tori no saezuri
The chirps of the birds reverberate in the sky
日差しの中 風に舞う花びら
Hizashi no naka kaze ni mau hanabira
The flower petals dance in the wind within the sunlight
隣によりそう あなたの 一途な瞳 
Tonari ni yorisou anata no ichizu na hitomi
Cuddling by my side with your earnest eyes
暗闇のような 先の見えない こんな時代だけれど
Kurayami no you na saki no mienai konna jidai dakeredo
This is the kind of age where it's darkest place where you can't see anything in front of you
永遠に守り続けるから 離さないから
Eien ni mamoritsuzukeru kara hanasai kara
Because I will continue protecting you forever, because I don't want to be separated from you

同じ世界を 愛しい世界を 共に歩んで行きたい
Onaji sekai wo itoshii sekai wo tomo ni ayunde ikitai
Within the same world, within the beloved world, I want to walk forward together
繋いだこの手 強く強く握り締め歩いて行こう 
Tsunaida kono te tsuyoku tsuyoku nigirishime aruite yukou
These connected hands, grab on strongly, tightly, and let's walk on
同じ未来を 愛しい未来を 共に気付いて行きたい
Onaji mirai wo itoshii mirai wo tomo ni kizuite ikitai
In the same future, in the dear future, I want to realize this together
細やかな夢 かもしれないけれどきっと叶える この幸せ
Sasayaka na yume kamoshirenai keredo kitto kanaeru kono shiawase
It might be a meagre dream, but it'll definitely come true, this happiness

春夏秋冬と変わりゆく季節 町と人も何もかも移ろいゆくけど
Shunkashuutou to kawariyuku kisetsu machi to hito mo nani mo kamo utsuroi yuku kedo
Spring, summer, autumn and winter are the seasons that continue changing, unlike the city, people and everything else that fades
どんな時も 力の限り あなたを守りとするから
Donna toki mo chikara no kagiri anata wo mamori to suru kara
No matter what time, I will protect you with all the power with the best of my ability

同じ世界を 愛しい世界を 共に歩んで行きたい
Onaji sekai wo itoshii sekai wo tomo ni ayunde ikitai
Within the same world, within the beloved world, I want to walk forward together
繋いだこの手 強く強く握り締め歩いて行こう 
Tsunaida kono te tsuyoku tsuyoku nigirishime aruite yukou
These connected hands, grab on strongly, tightly, and let's walk on
同じ未来を 愛しい未来を 共に気付いて行きたい
Onaji mirai wo itoshii mirai wo tomo ni kizuite ikitai
In the same future, in the dear future, I want to realize this together
細やかな夢 かもしれないけれどきっと叶える この幸せ
Sasayaka na yume kamoshirenai keredo kitto kanaeru kono shiawase
It might be a meagre dream, but it'll definitely come true, this happiness
Tags: translations: lyrics
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments