IchigoHaatsu (ichigohaatsu) wrote,
IchigoHaatsu
ichigohaatsu

  • Music:

Taniyama Kishou - Top Star Revolution Translation

Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Taniyama Kishou - Top Star Revolution

暗闇の迷路に彷徨い 砂に塗れてた
Kurayami no meiro ni samayoi suna ni mamireteta
Wandering in wet sand of the darkness in the labyrinth
月の火が虚ろうくらい
Tsuki no hi ga utsurou kurai
The days of the month seem like they're fading

「誰よりも幸せになるよ」 滲む空きらり
Dare yori mo shiawase ni naru yo nijimu sora kirari
The blurry sky shines, be happier than anyone else
ダイヤモンドより 強く輝いた
Diamondo yori tsuyoku kagayaita
A shining light stronger then a diamond

ショーウインド越しに 映る心にBye-Bye
Shou uindo goshi ni utsuru kokoro ni Bye-Bye
Over the show window, my heart reflected its Bye-Bye
もう二度と迷いはしないよ 僕のアンビション
Mou nidoto mayoi wa shinai yo boku no anbishon
I won't be lost any more into my ambition

銀河を見上げ願った夢 胸の奥へと吹き抜ける風
Ginga wo miage negatta yume mune no oku e to fukinukeru kaze
The wind blowing to the back of my chest is the dream that I wished to see the galaxy
一番星になるから見ていてAh...my princess
Ichiban boshi ni naru kara miteite Ah... My princess
I'm going to become the number one star, so watch me Ah... my princess
絡まる右手と左手の 熱く伝わる温もり込めて
Karamaru migi te to hidari te no atsuku tsutawaru nukumori komete
Entwine the left and right hands that are hot to the touch, full of heat
「僕は唄う」永遠に...I love you...!
Boku wa utau eien ni... I love you...!
I will song, eternally... I love you...!

過去を皆重く背負いながら 今を生きている
Kako wo mina omoku shoi nagara ima wo ikiteiru
The past is part of everyone's heavy backpack, I'm living in the present
涙する夜もあるよね
Namida suru yoru mo aru yo ne
There are also nights when tears come out too

どうかほら忘れないでいて その気持ちすべて
Douka hora wasurenaide ite sono kimochi subete
Somehow, don't forget all of these feelings
明日の花への種になるからね
Ashita no hana e no tane ni naru kara ne
The flower of tomorrow will become a seed

祈り込めたシューティングスター 降り注いでるSyun-Syun
Inori kometa shuutingu sutaa furisosoideru Syun-Syun
A prayer poured together with the shooting star Syun-Syun
一人じゃない…光の数だけ 誓うエタニティ
Hitori ja nai hikari no kazu dake chikau etarniti
I'm not alone, I pledge my eternity to the vast numbers of light

星空咲いて照らす道へ 飛びこむ勇気君に貰った
Hoshizora saite terasu michi e tobikomu yuuki kimi ni moratta
The blooming night sky shines on my road, I received the courage to fly by you
君の瞳は七色の未来Ah...my angel
Kimi no hitomi wa nanairo no mirai Ah... My angel
Your eyes are the seven colors of the future Ah... my angel
遥か彗星の目指す方へ 想いかさねて走り出そうよ
Haruka suisei no mezasu hou e omoi kasanete hashiridasou yo
Aiming for the faraway comet, I pile up my feelings and run
「もう離さない」いつまでも…Promise you...!
Mou hanasanai itsumademo... Promise you...!
I won't let you go anymore... Promise you...!

誰かが此処にいる だから奏でるPRAY SONG
Dare ka ga koko ni iru dakara kanaderu PRAY SONG
Someone is also here, so play the PRAY SONG
今僕は答え見つけたよ 響けレボリューション
Ima boku wa kotae mitsuketa yo hibike reboryuushon
At this moment, I found my own answer, the sound of revolution

銀河を見上げ願った夢 胸の奥へと吹き抜ける風
Ginga wo miage negatta yume mune no oku e to fukinukeru kaze
The wind blowing to the back of my chest is the dream that I wished to see the galaxy
一番星になるから見ていてAh...my princess
Ichiban boshi ni naru kara miteite Ah... My princess
I'm going to become the number one star, so watch me Ah... my princess
絡まる右手と左手の 熱く伝わる温もり込めて
Karamaru migi te to hidari te no atsuku tsutawaru nukumori komete
Entwine the left and right hands that are hot to the touch, full of heat
「僕は唄う」永遠に...I love you...!
Boku wa utau eien ni... I love you...!
I will sing, eternally... I love you...!
Tags: translations: lyrics, uta no prince-sama
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments