IchigoHaatsu (ichigohaatsu) wrote,
IchigoHaatsu
ichigohaatsu

  • Music:

Akanishi Jin - Seasons Translation

Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Akanishi Jin - Seasons

綺麗に咲いた春の花 僕の目にはそう映らない
Kirei ni saita haru no hana boku no me ni wa sou utsuranai
On the day the beautiful blooming flowers of spring could not be seen
君がここにいないなら この世界に見るものはない
Kimi ga koko ni inai nara kono sekai ni miru mono wa nai
If you are not here, then there's nothing to look to in this world

NOTHING MATTERS

SO NOW I SIT IN THE DARK,
MISSING THE LIGHT THAT YOU BROUGHT,
TO MY LIFE, AND IT JUST AIN'T FAIR
君に届くように
Kimi ni todoku you ni
So I can give it to you

I SWEAR

I'D RATHER HAVE A RAINY DAY WITH YOU
THAN SEE THE SUNSHINE ALONE
OR HAVE 100 DAYS OF WINTER WITH YOU HERE IN MY ARMS
I'D BE YOUR SHELTER FROM THE STORM
JUST TO HAVE YOU BY MY SIDE
今 会えるなら
Ima aeru nara
If I could meet you now
今 会えるなら
Ima aeru nara
If I could meet you now

今も美しい輝き見る度に
Ima mo utsukushii kagayaki miru tabi ni
At times like now when there is a view of stunning lights
君の微笑み 思い出さずにいられない
Kimi no hohoemi omoi dasazu ni irarenai
Your smile that cannot come without feelings
君のカケラを 集めてしまう
Kimi no kakera wo atsumeteshimau
Collecting pieces of you
かすむ記憶の中では
Kasumu kiyoku no naka de wa
Within blurry memories
会えるのに
Aeru no ni
We meet

I'D RATHER HAVE A RAINY DAY WITH YOU
THAN SEE THE SUNSHINE ALONE
OR HAVE 100 DAYS OF WINTER WITH YOU HERE IN MY ARMS
I'D BE YOUR SHELTER FROM THE STORM
JUST TO HAVE YOU BY MY SIDE
今 会えるなら
Ima aeru nara
If I could meet you now
今 会えるなら
Ima aeru nara
If I could meet you now

I NEED YOU BACK WITH ME BABY
SO BABY COME BACK TO ME
SO WON'T YOU COME BACK TO ME
YOU KNOW

Ima
Now
MY LIFE WITHOUT YOU
欠けた愛の歌
Tsuzuketa ai no uta
The continuing song of love

今あなたの意味を あなたに歌うとしたら
Ima anata no imi wo anata ni utau to shitara
Now your meaning will be seen though singing
あなたへと歌う私の言の葉は 抱きしめた数だけ傷ついていくでしょう
Anata e to utau watashi no koto no ha wa dakishimeta kazu dake kizutsuite iku deshou
I sing to you, my words are leaves that embrace you, yet harm many others

I'D RATHER HAVE A RAINY DAY WITH YOU
THAN SEE THE SUNSHINE ALONE
OR HAVE 100 DAYS OF WINTER WITH YOU HERE IN MY ARMS
I'D BE YOUR SHELTER FROM THE STORM
JUST TO HAVE YOU BY MY SIDE
今 会えるなら  MY LOVE
Ima aeru nara MY LOVE
If I could meet you now my love
今 会えるなら  MY LOVE
Ima aeru nara MY LOVE
If I could meet you now my love
Tags: artist: akanishi jin, translations: lyrics
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 13 comments