IchigoHaatsu (ichigohaatsu) wrote,
IchigoHaatsu
ichigohaatsu

  • Music:

Miyano Mamoru - Nanairo no Compass Translation

Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Miyano Mamoru - Nanairo no Compass "The Seven-coloured Compass"

Ah...君だけに届け
Ah... Kimi dake ni todoke
Ah to give to only you
この風の音よ Feeling heart...
Kono kaze no oto yo feeling heart
The sound of this wind, my feeling heart...

もう泣かなくていいよそのままでいい
Mou nakanakute ii yo sono mama de ii
It's okay to stop crying and stay as you are
空を見て Ah...my sweetest love
Sora wo mite ah my sweetest love
Look up towards the sky, ah... my sweetest love

Blue…青く輝く 頬を伝うその雫
Blue aoku kagayaku hoho no tsutau sono shizuku
Blue... the sparkling blue drops on one's cheeks
Rise…知っていたかい? 明日への光だと
Rise shitte itakai? Asu e no hikari dato
Rise... Did you know? About tomorrow's light

Truth…君はたぶんね 自分をまだよく知らない
Truth kimi wa tabun ne jibun wo mada yoku shiranai
Truth... You probably don't know too much about yourself
その涙はきっと 君を導く虹になる
Sono namida wa kitto kimi wo michibiku niji ni naru
Those tears will one day become a guiding rainbow for you

長い旅に凍えるなら
Nagai tabi ni kogoeru nara
If you get cold on your long journey
Ah…歌で暖めてあげるよ
Ah uta de atatamete ageru yo
Ah... I'll warm you up with a song

君が願う事の全部が星にならないかもしれない
Kimi ga negau koto no zenbu ga hoshi ni naranai kamo shirenai
What you wish for has a possibility of not becoming a star
だけど信じる夢であれば
Dakedo shinjiru yume de areba
But if you have a dream to believe in
幾千ある「夜空の一番煌めくはずの宝石」さ
Ikusen aru yozora no ichiban kirameku hazu no houseki sa
No matter how many thousands of years, those gems in the night sky should sparkle the most

Think…覚えてるかい? 帰り道の夕焼けを
Think oboeteru kai? Kaerimichi no yuuyake wo
Think... can you remember? The sunset on the way back
Yes…はしゃいでいた 未来地図広げて
Yes hashaide ita mirai chizu hirogete
Yes... cheerfully spread the map of the future

Dream…いつからだろう? 胸が締めつけられるよ
Dream itsu kara darou? Mune ga shimetsukerareru yo
Dream... when was it? When my chest started tightening so
照らされる心 チクリ大人の味だった
Teresareru kokoro chikuri otona no aji datta
The illuminated heart with the pain of having a taste of what it's like being an adult

一人きりじゃ出来ないコトも
Hitori kiri ja deikinai koto mo
There are things you cannot achieve when you are by yourself
Ah…君と乗り越えて行きたい
Ah kimi to norikoete ikitai
Ah... I want to surpass everything with you

君が笑顔になることならば神様にだって嘘をつく
Kimi ga egao ni naru koto naraba kamisama ni datte uso wo tsuku
If it's to make you smile, even god would tell a lie
愛と呼べるくらいに好きだから
Ai to yoberu kurai ni suki dakara
I like it when it's to the point it's called love
一緒に来てほしいよ「名も無き物語」へとFly to sky
Issho ni kite hoshii yo namo naki monogatori e to fly to sky
I want us to go together and fly to the sky to a nameless fairytale

もう泣かなくていいよそのままでいい
Mou nakanakute ii yo sono mama de ii
It's okay to stop crying and stay as you are
君を守らせて欲しいんだ
Kimi wo mamorasete hoshiin da
I want to you to let me protect you
二人信じる夢であれば
Futari shinjiru yume de areba
If there's a dream the both of us believe in
あの日の太陽より 絶対にすごく綺麗な
Ano hi no taiyou yori zettai ni sugoku kirei na
It'll be better than the sun of that day, surely more lovely as well
七色を降らせられる…世界に
Nanairo wo furaserareru sekai ni
The seven colors falling on the world
Tags: artist: miyano mamoru, translations: lyrics, uta no prince-sama
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments