IchigoHaatsu (ichigohaatsu) wrote,
IchigoHaatsu
ichigohaatsu

  • Music:

Miyano Mamoru - MOONLIGHT Translation

Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Miyano Mamoru - MOONLIGHT

季節はページをめくるように
Kisetsu wa peeji wo mekuru you ni
Seasons are like flipping through a page
巡っていく旅路
Megutte iku tabiji
Going around on a road of a journey

今日は泣いたって 明日笑えば
Kyou wa naitatte ashita waraeba
Cry today, laugh tomorrow
新しい陽が君を照らす
Atarashii hi ga kimi wo terasu
A new day is shining upon you

疲れたなら 肩の荷をおろして
Tsukareta nara kata no ni wo oroshite
If you're tired, shed the burdens on your shoulders
今だけは言うよ、おやすみ
Ima dake wa iu yo, oyasumi
I'll only say it now, good night
闇をさくMOONLIGHT
Yami wo saku MOONLIGHT
Moonlight that rips apart darkness
導く光を 僕らが照らすから
Michibiku hikari wo boku ga terasu kara
Just because the light shining upon us is leading the way

いつもと違う日々や なくした今に
Itsumo to chigau hibi ya nakushita ima ni
The day that was always different and the now that we are losing to
怯えなくてもいい
Obienakute mo ii
It's alright to be afraid

強さにしがみつく事に こだわらなくても
Tsuyosa ni shigamitsuku koto ni kodawaranakute mo
The act of clinging to strength, to the point of obsession
前に進んでゆけるから
Mae ni susunde yukeru kara
Just because of willing to continue to what's in front of you

このてをつないで 想いを紡いだら
Kono te wo tsunaide omoi wo tsumuidara
Grab this hand and spinning feelings will be felt
今だけは言うよ、おやすみ
Ima dake wa iu yo, oyasumi
I'll only say it now, good night
闇をさくMOONLIGHT
Yami wo saku MOONLIGHT
Moonlight that rips apart darkness
君をつつみこむ 光放つから
Kimi wo tsutsumikomu hikari hanatsu kara
Just because you are covered in the releasing light

眠るまえに
Nemuru mae ni
Before sleeping
君の歌を少しだけ聴かせて
Kimi no uta wo sukoshi dake kikasete
Let me hear just a little bit of your song
きっと月まで届いたのならば
Kitto tsuki made todoita no naraba
If that's the case, it'll definitely reach to the moon
太陽が反射して
Taiyou ga hansha shite
The sun will become reflected
次の朝には君だけに届く
Tsugi no asa ni wa kimi dake ni todoku
The next morning is something I want to give to only you
新しい光になるから
Atarashii hikari ni naru kara
Just because it'll become a new light
歌い続けて今
Utai tsuzukete ima
All I'm doing now is continuing to sing
君だけの子守唄を
Kimi dake no komori uta wo
The lullaby just for you

疲れたなら 肩の荷をおろして
Tsukareta nara kata no ni wo oroshite
If you're tired, shed the burdens on your shoulders
今だけは言うよ、おやすみ
Ima dake wa iu yo, oyasumi
I'll only say it now, good night
闇をさくMOONLIGHT
Yami wo saku MOONLIGHT
Moonlight that rips apart darkness
導く光を 僕らが照らすから
Michibiku hikari wo boku ga terasu kara
Just because the light shining upon us is leading the way

このてをつないで 想いを紡いだら
Kono te wo tsunaide omoi wo tsumuidara
Grab this hand and spinning feelings will be felt
今だけは言うよ、おやすみ
Ima dake wa iu yo, oyasumi
I'll only say it now, good night
闇をさくMOONLIGHT
Yami wo saku MOONLIGHT
Moonlight that rips apart darkness
すべてつつみこむ
Subete tsutsumikomu
Covering everything entirely
光で君を 照らし続けるから
Hikari de kimi wo terashi tsuzukeru kara
As the light shining on you continues
Tags: artist: miyano mamoru, translations: lyrics
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments